„Pussy Girl”: Semnificație, Origine și Exemple

Cuprins:

„Pussy Girl”: Semnificație, Origine și Exemple
„Pussy Girl”: Semnificație, Origine și Exemple

Video: „Pussy Girl”: Semnificație, Origine și Exemple

Video: „Pussy Girl”: Semnificație, Origine și Exemple
Video: DIRTY MIND TEST ON GIRLS PART 2 | DOUBLE MEANING QUESTIONS | FUNDAY PRANKS 2024, Noiembrie
Anonim

Frazeologismul „tânără doamnă muslină” este din ce în ce mai puțin frecvent în lexiconul rușilor. Dar chiar acum 200 de ani, această expresie a fost extrem de populară și a caracterizat o anumită categorie de tineri. Acesta era numele tinerelor nobile care erau interesate exclusiv de evenimente sociale și modă.

Imagine
Imagine

Originea expresiei înaripate

Expresia „domnișoară de muselină” a apărut în limba rusă în a doua jumătate a secolului al XIX-lea. A provenit din numele unei țesături scumpe și foarte ușoare - muselină. În țesăturile gazoase, firele nu aderă strâns unele la altele, există goluri între ele, ceea ce le va conferi o aerisire și transparență deosebite. Garza aparține aceluiași grup de materiale, dar spre deosebire de muselină, este mai simplă și mai ieftină. Kiseya este foarte popular în est, unde domnește un climat cald, umbrește camera și lasă să intre aerul. Draperiile și perdelele realizate din această țesătură adaugă mister și exotism camerei. Chiar și astăzi, muselina este folosită pentru decorarea ferestrelor; țesăturile din India, China, Turcia și Italia sunt deosebit de populare.

Pe vremuri, muselina era folosită pe scară largă pentru a crea îmbrăcăminte pentru femei. Toaletele pentru femei realizate din această țesătură erau preferate de tinerele nobile rusești, care erau numite „tinere”. Fetele au încercat să urmeze toate cele mai noi tendințe de modă și să arate rafinat. Kiseya era potrivit în special fetelor tinere, doamnele mai în vârstă preferau țesăturile mai dense. Este suficient să ne amintim de rochia albă decorată cu o fundă din satin și destinată balului, despre care scrie Ekaterina Sushkova, doamna inimii tânărului Mihail Lermontov. „Rochia verde măr” a personajului principal al romanului „Gone with the Wind” a fost cusută din tarlatan - o varietate de muselină. Deosebit de populare erau țesăturile subtile de nuanțe palide la modă, pentru care chiar și numele erau greu de găsit, - Nikolai Vasilyevich Gogol a menționat ironic în poezia „Sufletele moarte”.

Imagine
Imagine

Utilizare în literatură

Expresia „fată de muselină” este menționată pentru prima dată în opera literară a lui Nikolai Pomyalovsky. Eroina poveștii „Fericirea burgheză” (1861) Lizaveta Arkadyevna îi adresează indignarea tinerei nobile Lenochka, care a crescut în provincii. Proprietarul de terenuri vorbește despre cât de rău îi este să se uite la astfel de fete, despre cum este surprinsă de „subdezvoltarea și goliciunea lor uimitoare!..” Expresia „fată de muselină” a devenit personificarea unor persoane nu prea frumoase, inteligente, ușoare, dar capabil de sentimente puternice. Originile lor nobile și natura vulnerabilă nu le-au permis să facă treburile casnice. Nu au lucrat, nu au studiat, au visat cadouri și au așteptat o căsătorie reușită. Despre „creaturi de muselină”, Pomyalovsky a scris că „visează mereu, joacă mereu …”.

Fraza a intrat rapid în literatură. A fost popularizat de criticul Dmitri Pisarev, al cărui stilou era „Romanul unei fete de muselină” (1865) - o recenzie a operei lui Pomyalovsky. Publicistul a publicat-o în ediția „Cuvântul rusesc”. Și după lansarea eseului lui Nikolai Șelgunov „Trândăvie pentru femei”, sintagma frazeologică „domnișoară muslină” a apărut în operele multor scriitori, poeți și publiciști. Autorul romanului „Întunericul egiptean” (1888) Vsevolod Krestovsky a pus conceptul de „gunoi de muselină” pe buzele propriilor săi eroi. Ulterior, în lucrările sale a apărut termenul „muselină”, pentru ca eroina să câștige respectul oamenilor cumsecade, li s-a recomandat să scape de ea. Frazeologismul este prezent în The Islanders (1866) de Nikolai Leskov și The Nihilist (1884) de Sophia Kovalevskaya. „Tinerele pisici” sunt menționate de Pyotr Boborykin în Decay (1884) și Alexander Kuprin în Moloch (1896).

Imagine
Imagine

Interpretarea unităților frazeologice

În Dicționarul explicativ al lui Vladimir Dahl (1881) unitatea frazeologică este absentă, dar în el puteți găsi cuvântul „muselină”. Celebrul lexicograf o descrie ca pe un „dandy”. Expresia „domnișoară de muselină” nu a devenit uitată nici în timpul istoriei sovietice. În dicționarul editat de Ushakov (1935), semnificația acestuia sună astfel: „drăguță, fată limitată”, adusă în conformitate cu regulile patriarhale. Serghei Ozhegov (1949) completează definiția unui astfel de tânăr cu „perspectiva unui filistin”.

Mulți, după ce au auzit această unitate frazeologică, au înțeles-o din greșeală ca pe o „doamnă jeleu”. Unul dintre aceste cazuri curioase este descris în cartea populară pentru copii de Eduard Uspensky „Unchiul Fyodor, câinele și pisica”.

Imagine
Imagine

Ce să faci cu „fata Turgenev”

Mulți văd trăsături comune în aceste două expresii. Principalul lucru care le unește este rafinamentul naturii. Eroinele din Turgenev sunt domnișoare care au crescut în moșii îndepărtate, pe care nu a apărut influența pernicioasă a orașului. Sunt puri, umili și educați. Astfel de fete se îndrăgostesc și apoi își urmează fidel și fidel idealul toată viața. Au o mare forță morală și depășesc obstacolele. Exact asta le lipsește „doamnelor din muselină”, care sunt artificiale în căutarea modei și care și-au pierdut originalitatea.

În vremurile sovietice

Expresia frazeologică „domnișoară muslină” reflecta un anumit mediu social în noua eră sovietică. În articolul lui Butkevich, „Într-o școală pentru femei”, au fost discutate obiectivele principale ale unei instituții de învățământ pentru femei: educarea unui patriot curajos, harnic și nu „a face fetele sovietice să mistreteze domnișoare”.

Până în anii 60, exista o opinie constantă că termenul „domnișoară muslină” exprimă disprețul tineretului sovietic progresist față de „femeile superficiale și nedezvoltate”. Fraza frazeologică a caracterizat caustic și ironic tipul feminin, care a fost hrănit de cultura nobilă. Dar treptat culorile strălucitoare ale unității frazeologice au început să se estompeze și să-și piardă expresivitatea.

Imagine
Imagine

„Doamne de muselină” moderne

Astăzi este imposibil să întâlnești o fată care a primit o educație nobilă clasică. Iar ținutele cu muselină nu sunt obișnuite. Prin urmare, expresia „doamnă muselină” și-a pierdut semnificația inițială. Frazeologismul este prezent în lexiconul modern, deși a dobândit o conotație complet diferită. Deci, de exemplu, dacă un reprezentant masculin se plânge și dă drumul la lacrimi, atunci i se spune că se comportă „ca o fată” sau „șchiopătând ca o fată cu muselină”. Chiar și copiii știu că un bărbat ar trebui colectat, iar lacrimile nu i se potrivesc.

În societatea modernă, frumusețile pline de farmec au înlocuit femeile nobile și burgheze. Există multe blonde între ele, așa că expresia „doamne cu muselină” se referă în primul rând la ele. În general se acceptă faptul că blondele nu sunt doar proprietarii unei anumite culori de păr, ci o stare caracteristică a spiritului. Pentru astfel de fete, principalul lucru este propria lor frumusețe, în care își văd vocația. Și nu contează că altcineva va conține această frumusețe. Fiind insuficient educați, știu puțin și nu sunt interesați de mult, mai mult, arată o incapacitate absolută de a se adapta la situațiile de viață. Cu toate acestea, printre proprietarii de culoare deschisă a părului există femei de succes și inteligente, dar folclorul a făcut de mult timp blondele eroine ale glumelor și le-a numit „doamne cu muselină”.

Adesea, o fată capricioasă sau un tânăr care se plânge și își exprimă nemulțumirea este adesea numită „doamnă muselină”. El se plânge în mod constant de probleme minore, deseori extrem de mari și de disconfort. Uneori, această expresie este numită o persoană răsfățată, care se teme de orice dificultăți. De exemplu, o astfel de persoană slabă și dezechilibrată pare rece chiar și într-o cameră caldă.

De asemenea, unitatea frazeologică caracterizează comportamentul nedemn al unei persoane în diverse situații. Un exemplu ar fi un student care imploră o supraestimare a cunoștințelor sale și o face în fața tovarășilor săi. Unii fotbaliști, primind o lovitură de pedeapsă, încearcă să influențeze arbitrul folosind actori. Expresia „O, ești o fată cu muselină!” sună deosebit de jignitor dacă se adresează unui bărbat.

În vremea noastră, expresia a început să fie folosită mai rar, dar nu s-a transformat în arhaism. La urma urmei, limba nu este actualizată la fel de repede ca modelele de mașini și dispozitivele electronice. Aceasta înseamnă că fraza de captură va avea o viață mai lungă decât noutățile gândirii tehnice. Venit din viața pre-revoluționară, a supraviețuit în limba rusă, deși a dobândit culori noi. Frazeologismul nu se găsește numai în comunicarea de zi cu zi, ci este, de asemenea, ușor de utilizat de scriitorii moderni.

Recomandat: